워드프레스 번역 플러그인 5가지 비교
워드프레스는 전 세계에서 가장 인기 있는 CMS 중 하나로, 우커머스를 통한 쇼핑몰부터 기업 웹사이트, 블로그까지 다양한 형태로 사용되고 있습니다. 워드프레스에서는 다양한 번역 플러그인이 존재하며, 워드프레스 번역 플러그인은 손 쉽게 다국어 사이트를 만들 수 있습니다.
그 중에 주목할 만한 5개의 플러그인을 비교하여, 차후 운영하는 이 웹사이트가 워드프레스 번역 플러그인을 사용한다면, 어느 플러그인을 사용해야 할 지에 대한 고민을 함께 해 보겠습니다.
✅ 웹 콘텐츠 언어 통계로 보는 언어별 인터넷 영향력
웹 콘텐츠에서 많이 사용되는 언어는 전 세계 인구의 언어 사용 분포와는 다소 차이를 보입니다. 각 언어가 웹에서 차지하는 비율은 단순히 사용자 수만큼 결정되는 것이 아니라, 경제적, 문화적, 지리적 요인도 크게 영향을 미칩니다. 다음은 가장 많이 사용되는 웹 콘텐츠 언어들입니다.
1. 전 세계 언어 사용 인구 순위
- 영어 🇺🇸🇬🇧 (15억 명)
영어는 북미, 유럽, 아프리카, 아시아 등지에서 광범위하게 사용되며, 특히 비즈니스와 국제 커뮤니케이션에서 중요한 역할을 하고 있습니다. 전 세계 웹사이트에서 가장 많은 점유율을 차지하는 언어입니다. - 중국어 🇨🇳 (11 억 명)
중국어는 중국 본토, 대만, 싱가포르 등 중화권 지역에서 주로 사용됩니다. 중국의 거대한 인터넷 사용자 기반과 경제적 성장 덕분에 글로벌 콘텐츠에서의 영향력이 점차 확대되고 있습니다. - 힌디어 🇮🇳 (6억 220만 명)
인도 북부와 중부 지역에서 주요 언어로 사용되는 힌디어는, 인도의 인구 성장과 함께 디지털 시장에서 점차 그 입지를 넓혀가고 있습니다. - 스페인어 🇪🇸🇲🇽 (5억 4,830만 명)
스페인어는 스페인과 중남미 국가들, 그리고 미국 내에서 활발히 사용됩니다. 특히 중남미 지역에서의 인터넷 사용 증가로 스페인어 콘텐츠가 많아지고 있습니다. - 프랑스어 🇫🇷🇨🇦 (2억 7410만 명)
프랑스어는 프랑스뿐만 아니라 벨기에, 스위스, 캐나다(퀘벡) 및 여러 아프리카 국가에서 사용됩니다. 문화적으로도 큰 영향을 미치는 언어로, 국제적인 커뮤니케이션과 다양한 분야에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. - 아랍어 🇸🇦🇪🇬 (2억 7,400만 명)
아랍어는 중동과 북아프리카에서 널리 사용되며, 이 지역의 디지털 경제 성장과 함께 아랍어 웹 콘텐츠의 중요성이 증가하고 있습니다. - 벵골어 🇧🇩🇮🇳 (2억 7,220만 명)
벵골어는 방글라데시 공식 언어이며 방글라데시를 포함한 인도 동부 지역에서 사용되며, 해당 지역의 높은 인구 밀도와 문화적 배경으로 인해 웹 콘텐츠에서 큰 점유율을 보입니다. - 러시아어 🇷🇺 (2억 5,820만 명)
러시아어는 러시아와 동유럽, 중앙아시아의 여러 국가에서 사용되며, 정치적, 경제적 영향력이 큰 지역에서 중요한 언어입니다. - 포르투갈어 🇧🇷🇵🇹 (2억 5,770만 명)
포르투갈어는 브라질과 포르투갈을 포함해, 아프리카의 몇몇 국가에서도 사용되며, 9개 국에서 공식 언어로 사용되고 있습니다. 특히 브라질은 라틴 아메리카에서 가장 큰 경제국으로, 포르투갈어가 주된 언어입니다.
국가별 언어 인구
2. w3techs 웹사이트 콘텐츠 언어 사용 통계
W3Techs의 웹사이트 콘텐츠 언어 사용 통계에 따르면, 전 세계 웹사이트 중 약 49.2%가 영어로 콘텐츠를 제공하고 있습니다. 그 뒤를 이어 스페인어, 독일어, 일본어 등의 언어가 사용되며, 다국어 웹 환경에서도 영어의 지배적인 영향력이 뚜렷하게 나타납니다.
콘텐츠 언어 사용 통계 순위(%)
이로써 다국어 사이트를 만들 때 타겟팅 할 국가의 언어 외 추가적인 언어를 고려한다면 단순히 인구 수 만을 생각한 것이 아닌 인터넷 콘텐츠 언어의 순위 통계를 참고해야 한다는 점을 알 수 있습니다. 참고로 한국의 경우 그 외 언어의 13.1%에 속하며 통계 상 한국 0.8%의 사용 통계로 확인됩니다.
✅ 워드프레스 번역 플러그인을 고르는 기준
워드프레스 번역 플러그인을 기르는 기준으로써 콘텐츠 언어 통계 순위를 참고하며, 웹사이트 사용자의 언어 통계와 글로벌 콘텐츠 점유율을 기준으로 전략적으로 접근하는 것 역시 중요하다고 할 수 있습니다.
워드프레스에서 다국어 사이트를 운영하기 위해 번역 플러그인을 고를 때는 여러 요소를 고려해야 합니다. 먼저 예산은 무료 플러그인으로 시작할지, 아니면 월 구독 방식의 유료 플러그인을 사용할지 결정해야 하며, 기능과 품질에 따라 차이가 큽니다. 자동 번역 지원 여부는 Google Translate, DeepL과 같은 서비스와의 연동 가능성에 따라 차이가 있으며, 이를 통해 시간과 비용을 절약할 수 있습니다.
또한 SEO 지원 기능이 포함되어 있는지 확인하는 것도 중요합니다. 다국어 hreflang 태그 처리, URL 구조(서브디렉토리, 서브도메인, 도메인 별 등) 지원 여부가 검색 엔진 최적화에 큰 영향을 줍니다.
플러그인 및 테마 호환성도 필수입니다. Elementor, WPBakery, Divi와 같은 빌더나 유명 테마들과 잘 작동하는지 검토해야 하며, 문제가 생기지 않도록 하는 것이 안정적입니다. 번역 방식은 수동 번역만 가능한지, 자동 번역과 수동 번역이 혼합 가능한지도 살펴야 하며, 일부 플러그인은 자동 번역만을 제공하거나 수동 번역만 지원하기도 합니다.
💰 예산
무료 vs 유료, 월 구독제 여부
🧩 사용 편의성
초보자 친화성, 실시간 번역 가능 여부
🌐 자동 번역 지원
Google Translate, DeepL 등 연동 가능 여부
🔍 SEO 지원
hreflang 처리, 다국어 URL 구조 지원 (서브디렉토리/도메인 등)
🎨 호환성
유명 테마/플러그인/페이지 빌더와의 호환성 (Elementor, WPBakery 등)
✍️ 번역 방식
수동 vs 자동+수동 혼합 번역 방식 지원 여부
🌍 언어 제한
지원 언어 수 제한 여부
🚀 성능 영향도
사이트 속도 및 캐시 시스템에 영향 여부 확인
✅ 워드프레스 번역 플러그인 5가지 비교
그럼 가장 대표적이고 많이 사용되는 번역 플러그인 5가지를 비교 해 보겠습니다.
워드프레스 번역 플러그인을 고른다면 크게 5가지 중에 고민할 수 있다고 생각합니다. 이 중에 모든 플러그인을 사용할 수 없기에 테스트로 Weglot과 TranslatePress 2개의 플러그인을 예전에 설치해 본 경험이 있습니다.
Weglot의 경우 CDN 활용을 하지만 오히려 처음 설치 시 제 웹사이트에서 번역된 사이트가 오히려 기존보다 느리게 작동한 결과 사용을 중지하고 삭제한 적이 있습니다.
✅ 결론: TranslatePress
TranslatePress 플러그인의 경우 무료로 설치 후 테스트를 진행했는데 결국 사용은 유료 버전을 사용하는게 맞다라는 생각을 하게 되었으며, 현재 예산 문제 및 사이트의 콘텐츠가 차후에 좀 더 다듬어졌을 때 Pro로 전환해서 사용해야 겠단 생각을 하게 되었습니다. 가장 중요한 SEO와 속도에 있어 충분히 만족할 만한 결과를 보여줄 수 있다는 생각에서였습니다.
워드프레스 번역 플러그인을 나중에 쓰긴 해야 하는데 생각하는 중 ‘TranslatePress’ 번역 플러그인에 대해 한번 더 생각하는 중 찾아보게 되었고 차후에 쓴다면 이 블로그의 내용을 참고해서 세팅할 예정입니다. 알아 낸 부분 외에도 직접 유료 플러그인을 사용한 사용자의 경험이 있어 그대로 보고 따라한다면 금방 세팅을 하게 되겠구나 라는 생각이 들었기 때문입니다.
콘텐츠 내 광고 및 제휴 링크가 포함될 수 있으며, 파트너스 활동으로 일정액의 수수료를 받을 수 있습니다.